Texte 3 - proposition de traduction, groupe N. Pinet

Ishida Ira [石田 衣良], Yoru o mamoru [夜を守る ; Gardiens de la nuit], Futabasha [双葉社], « Bunshun Bunko [文春文庫] », [2008] 2014, p. 55.

La maison verte

Ce soir-là, quand les quatre hommes partirent pour leur ronde, il était déjà 7 heures passées. Comme toujours, leur premier travail était de mettre de l’ordre dans les vélos abandonnés entassés de-ci de-là telles des congères dans la rue commerçante d’Ameyoko. Comme chaque soir, le groupe de jeunes hommes qui portaient tous des bérets bleus identiques rangeaient les vélos, ramassaient les détritus par terre et s’occupaient des gens qui avaient trop bu.

Dans la rue commerçante d’Ameyoko aussi, le travail de veille d’Apollo et ses amis commençait petit à petit à être reconnu. Quand ils parcouraient le quartier le soir, on leur offrait yakitori, crêpes, brochettes de melon ou châtaignes grillées. Malgré la récession, les commerçants de la ville basse étaient généreux. Les quatre jeunes hommes qui, durant la journée, avaient des occupations différentes, prenaient du plaisir à leur petite notabilité locale.

Après avoir rangé en ligne les vélos de livraison rouillés, Petit Génie exhala une vapeur blanche, droite comme un i, dans l’air de la nuit, et sourit.